• Home/
  • Notícias/
  • Mundo/
  • Pesquisa aponta que o Papai Noel tem mais de 20 nomes diferentes pelo mundo
Mundo

Pesquisa aponta que o Papai Noel tem mais de 20 nomes diferentes pelo mundo

Vovô Geada, Ded Moroz, Avô Inverno e São Nicolau são uns dos nomes utilizados em culturas de outros países

Por Da Redação
Ás

Pesquisa aponta que o Papai Noel tem mais de 20 nomes diferentes pelo mundo

Foto: Divulgação

De acordo com um estudo da Preply, há mais de 20 nomes diferentes para o Noel no mundo. A caracterização mais popular do Papai Noel em todo o mundo é a de um velho de casaco vermelho com uma longa barba branca que incorpora o espírito do Natal.

Papai Noel é o nome mais tradicional usado em português para o personagem, e muitos idiomas e países ao redor do mundo adotaram o mesmo apelido para se referir a ele. Em francês, isso se traduz em Père Noël, um nome usado no país e em outros países de língua francesa, como Camarões e Marrocos.

Vovô geada (Granspa frost)

O estudo informa que há lugares em que o ‘papai’ noel já virou avô ou mais especificamente: Avô Frost. Este nome tem origem em uma figura lendária da mitologia eslava e é comum no sudeste da Europa, usado por países como Croácia (Đed Mraz), Macedônia e Rússia (Дед Мороз – Ded Moroz), Sérvia (Деда Мраз – Deda Mraz) e Bielorrússia (Дзед Мароз – Dzied Maroz).

O personagem Ded Moroz é acompanhado por sua neta Снегурочка (Snegurochka, russo para "Donzela de Neve"), tornando-o a única figura parecida com o Papai Noel a ter uma ajudante feminina.

Na Mongólia, o “vovô Noel” é chamado de Avô Inverno, ou “Өвлийн өвгөн (Övliin övgön)”, na Lituânia, de Avô Natal (Kalėdų Senelis), na Albânia de Avô do Ano Novo (Babagjyshi i Vitit te Ri). 

São Nicolau e Papai Noel

São Nicolau era um santo padroeiro que se tornou conhecido por seus atos de caridade e generoso hábito de presentear, e é considerado a influência para o personagem moderno do Papai Noel. Muitos países europeus usam alguma tradução de São Nicolau para falar sobre o Papai Noel. Na Áustria, ele é chamado de “Nikolo”, na Hungria “Mikulás”. Já na Suíça seu nome é “Samichlaus”.

Já o nome 'Papai Noel' é derivado do holandês Sinterklaas, originário da América e tornando-se popular no século XIX. Sinterklaas é baseado em São Nicolau e tem seu próprio feriado em 5 de dezembro na Holanda e na Bélgica, Sinterklaasavond ('noite de Sinterklaas'), durante o qual os presentes são tradicionalmente trocados.

Agora, muitos países ao redor do mundo usam Santa Claus – ou sua própria variante desse nome – para descrever a figura icônica do Natal. Países de língua inglesa, como EUA, Canadá, Austrália e Reino Unido, costumam usar esse nome, juntamente com o mais tradicional Pai Natal. 

Na América Latina, mesmo em espanhol, a maioria dos países adaptaram o termo inglês para descrever o bom velhinho. Em Porto Rico, México e na Venezuela, ele é chamado de Santa Clós, em Cuba, Santa Cló. A Ásia segue o mesmo caminho, dando o nome de “ซานตาคลอส” (Sāntākhlxs̄) na Tailândia, “サンタクロース” (Santakurōsu), no Japão e “산타 할아버지” (Papai Noel hal-abeoji, lit. 'avô Papai Noel'), na Coreia do Sul. 

Yule Goats and Pixies: Norte da Europa

Os países do norte da Europa têm sua própria mitologia e tradições de Natal, originárias do antigo festival pagão de Yule, que foi historicamente celebrado pelos povos germânicos que ocuparam a Europa Central e a Escandinávia. Os cognatos do Yule ainda são usados nas línguas escandinavas, bem como no finlandês e no estoniano, para discutir o Natal e suas tradições relacionadas.

Na Finlândia, a figura do Papai Noel é chamada joulupukki. Isso se traduz literalmente como 'cabra de Yule' e é baseado em antigas tradições pagãs, mas hoje em dia o termo é usado para se referir ao Papai Noel moderno.

A Noruega e a Suécia também têm seus próprios nomes para o Papai Noel, baseados no folclore nórdico. O nome norueguês Julenissen e o nome sueco Jultomte significam literalmente 'yule pixie' ou 'yule gnome', mas são novamente usados hoje em dia para falar sobre a figura do Papai Noel.

Os nomes Jõuluvana (usado na Estônia) e Julemanden (usado na Dinamarca) significam aproximadamente 'Velho Yule' e 'O homem Yule', o que não é muito diferente da caracterização inglesa do Papai Noel.
 

Comentários

Os comentários são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião deste site. Se achar algo que viole os termos de uso, denuncie:redacao@fbcomunicacao.com.br

Faça seu comentário

Nome é obrigatório
E-mail é obrigatório
E-mail inválido
Comentário é obrigatório
É necessário confirmar que leu e aceita os nossos Termos de Política e Privacidade para continuar.
Comentário enviado com sucesso!
Erro ao enviar comentário. Tente novamente mais tarde.